【别房太尉墓翻译】杜甫:别房太尉墓原文及翻译

发布时间:2018-07-16   来源:资讯    点击:   
字号:

【www.biosite.cn--资讯】

《别房太尉墓》

作者:杜甫

他乡复行役,驻马别孤坟。

近泪无干土,低空有断云。

对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

唯见林花落,莺啼送客闻。

 

 

【注解】:

1、复行役:指一再奔走。

2、近泪句:意谓泪流处土为之不干。

3、把剑句:春秋时吴季札聘晋,路过徐国,心知徐君爱其宝剑,及还,徐君已死,

遂解剑挂在坟树上而去。意即早已心许。

 

【韵译】:

我东西漂泊,一再奔走他乡异土,

今日歇脚阆州,来悼别你的孤坟。

泪水沾湿了泥土,心情十分悲痛,

精神恍惚,就象低空飘飞的断云。

当年与你对棋,比你为晋朝谢安,

而今在你墓前,象季札拜别徐君。

不堪回首,眼前只见这林花错落,

离去时,听得黄莺啼声凄怆难闻。

 

【评析】:

房在唐玄宗幸蜀时拜相。乾元元年(758)为肃宗所贬。杜甫曾为其上疏力

谏,得罪肃宗,险遭杀害。宝应二年(763),房又进为刑部尚书,在路遇疾,

卒于阆州。两年后。杜甫路过阆州,特为老友上坟,作此诗。

这是一首悼亡诗,抒写感伤情怀。全诗叙述了生前的交往和坟前的哀悼。前四句

写坟前哀愤,后四句写临别留连。诗写得雍容典雅,又一往情深。写房句句得体,

写交往字字有情。知遇深情,渗透字里行间。

本文来源:http://www.biosite.cn/show/16/25851-1.html