送别古诗王维_王维:送别原文及翻译

发布时间:2018-07-22   来源:送别诗    点击:   
字号:

【www.biosite.cn--送别诗】

《送别》

作者:王维

山中相送罢,日暮掩柴扉。

春草年年绿,王孙归不归。

 

 

【注解】:

1、柴扉:柴门。

2、王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。

 

【韵译】:

在山中送走了你以后,

夕阳西坠我关闭柴扉。

春草明年再绿的时候,

游子呵你能不能回归?

 

【评析】:

这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写冀望别后重聚。这是超出

一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂寞之情

更浓更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却难

一定。惜别之情,自在话外。意中有意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。

本文来源:http://www.biosite.cn/content/84/25985-1.html