章台夜思韦庄的翻译_韦庄:章台夜思原文及翻译

发布时间:2018-07-18   来源:情感日志    点击:   
字号:

【www.biosite.cn--情感日志】

《章台夜思》

作者:韦庄

清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。

孤灯闻楚角,残月下章台。

芳草已云暮,故人殊未来。

乡书不可寄,秋雁又南回。

 

 

【注解】:

1、殊:绝。

2、乡书:指家书。

 

【韵译】:

长夜中清彻的琴瑟撩人幽怨;

好象风雨绕弦无尽凄楚悲哀。

孤灯之下听到楚地号角凄怆;

西边一钩残月巳经落下章台。

韶花宛若芳草经秋业已衰落;

当年深交老友也都绝迹不来。

寄给亲眷家书正愁难以发出,

尽管传书秋雁又从北塞南回!

 

【评析】:

这首诗是怀人思乡之作,在概是寄给越中家属的。诗以“夜思”为题,开篇却不

写思,而写夜听瑟声,接着写听到悲凉的楚角,勾动了游客怀“思”。诗的后半,即

为所“思”的内容:芳草已暮,韶华已逝,故人不来,乡思难寄。最后点出时当秋

节,更令人秋思不断。诗中表达了一种无可奈何的恨,读来不胜悲凉凄楚,叫人肠

断。

本文来源:http://www.biosite.cn/content/70/25901-1.html